Geschichte der Nationalhymne der Ukraine
Schtsche ne wmerla Ukrainy
Schtsche ne wmerla Ukrainy (Ще невмерла України) ist der Titel der
ukrainischen Nationalhymne.
Entstehung:
Der
ukrainische Ethnograph, Folklorist und Dichter Pawlo Platonowytsch
Tschubynskyj schrieb im Herbst 1862 das patriotische Gedicht "Noch ist
die Ukraine nicht gestorben", dessen Text zur nationalen Hymne wurde,
schon lange bevor es die Ukraine als eigenständigen Staat gab.
Das
Gedicht fand sowohl in ukrainiophilen Gruppierungen als auch in
Volkskreisen schnell Verbreitung. Ein Anzeichen hierfür war, dass schon
am 20. November der Gendarmeriechef Dolgorukow anordnete, Tschubynskyj
"wegen seines schädlichen Einflusses auf die Gedanken des Volkes" unter
Polizeiaufsicht in das Gouvernement Archangelsk umzusiedeln.
1863
wurde das Gedicht erstmals in der Lemberger Zeitschrift Mema ("Ziel",
Ausgabe Nr. 4) veröffentlicht. Mit zunehmender Verbreitung im Westen
der Ukraine das zog der patriotische Text auch die Aufmerksamkeit
kirchlicher Würdenträger auf sich. Einer von ihnen, der katholische
Priester Michailo Werbyzkyj, auch ein bekannter Komponist seiner Zeit,
war so begeistert, dass er die Musik dazu komponierte, zunächst für
Singstimme, später mit Orchesterbegleitung. 1865 wurde das vertonte
Gedicht mit Noten veröffentlicht.
1917
sang man die Hymne als staatliche Hymne der jungen ukrainischen
Volksrepublik; während der Zeit der kurzen Unabhängigkeit zwischen 1917
und 1920 wurde sie jedoch nicht offiziell als Staatshymne festgelegt;
es gab mehrere Stücke, die als Nationalhymnen dienten.

Nach
der Auflösung der Sowjetunion und der Gründung einer unabhängigen
Ukraine 1991 wurde die Musik Werbyzkyjs als Hymne in Artikel 20 der
Verfassung festgeschrieben, die Entscheidung über den zu singenden
Wortlaut jedoch dem Gesetzgeber überlassen.
Auch der
pessimistische Grundton der Hymne trug vermutlich dazu bei, dass erst
am 6. März 2003 das von Präsident Leonid Kutschma eingebrachte Gesetz
"Über die Nationalhymne der Ukraine" im Obersten Rat verabschiedet
wurde. Hierin wurden die erste Strophe und der Refrain des Gedichtes
von Tschubynskyj in leicht variierter Form als Hymnentext bestimmt.
Komponist
Michaelo Werbyzkyj
Die
erste Strophe enthielt ursprünglich die Worte "Noch ist die Ukraine
nicht gestorben, weder Ruhm noch Freiheit" - durch Änderung eines
einzelnen Buchstabens, einer grammatischen Endung des Wortes "Ukraine"
heißt es jetzt:
"Noch sind der Ukraine Ruhm und Freiheit nicht gestorben".
Außerdem
wurde in der zweiten Zeile der Begriff "ukrainische Brüder" in "junge
Brüder" abgeändert, wohl eine Reminiszenz an die Tatsache, dass in der
Ukraine nicht nur Menschen ukrainischer Nationalität leben.
Gleichzeitig verstärkt der Begriff jedoch die starke Verbundenheit mit
der "kosakischen" Vergangenheit, dem Mythos des starken, brüderlichen
Zusammenlebens im Kosakenstaat.